The Vietnamese phrase "đại công phu" can be translated into English as "very elaborate" or "great effort." It is often used to describe something that requires a lot of skill, time, and effort to achieve, particularly in the context of art, craftsmanship, or any complex task.
Art Context: "Bức tranh này là một tác phẩm đại công phu, với nhiều chi tiết tinh xảo."
(This painting is a very elaborate work, with many exquisite details.)
Craftsmanship Context: "Chiếc bàn này được làm từ gỗ quý và thể hiện đại công phu của người thợ."
(This table is made from precious wood and reflects the great effort of the craftsman.)
In more advanced contexts, you can combine "đại công phu" with other words to describe specific areas where great effort is evident. For example: - Đại công phu nghệ thuật (very elaborate artistry) - Đại công phu kiến trúc (very elaborate architecture)
While "đại công phu" is a specific phrase, it can be related to other expressions that convey effort or complexity, such as: - Công phu: which means effort or skill (without "đại," it describes a considerable effort but not necessarily on a grand scale). - Tinh xảo: meaning exquisite or intricate, often used to describe fine craftsmanship.
Though "đại công phu" primarily refers to elaborate effort, in some contexts, it can imply: - High standards: suggesting that something is not only elaborate but also meets high quality expectations.